#ElPerúQueQueremos

pocos escritores latinos logran tanta atención literaria en fracia. foto. macleans.

Roberto Bolaño, el último escritor latinoamericano que conquista Francia

Su novela 2666 es considerada una obra maestra y ha sido adaptada a una pieza de teatro que dura 11 horas.

Publicado: 2016-09-27

La literatura de Roberto Bolaño cada vez se muestra cómo una de las más apreciadas de las últimas décadas. Si hace unos meses, en una encuesta hecha por BBC Mundo, varios escritores latinos lo consideraban como un autor imprescindible.

Ahora varios medios franceses han comenzado a prestarse especial atención a su obra e incluso la radio France Culture le ha dedicado una decena de programas para hablar sobre la importancia de su obra y la particularidad de sus libros.

El factor 2666


El detonante de este interés por el escritor chileno nació luego de que el dramaturgo Julien Gosselin decidiese adaptar la obra más ambiciosa de Bolaño, 2666, en una pieza teatral. Un trabajo gigantesco porque -como saben los lectores de Bolaño- el libro tiene más de 1300 páginas y la trama no es nada sencilla porque se sitúan en diferentes espacios geográficos.

El resultado del trabajo de Gosselin también se tradujo en una obra monstruosa que durará unas 11 horas, tendrá cuatro entreactos y en la actuarán dieciséis actores. El dramaturgo ha dicho que su objetivo con la pieza teatral es que el espectador tenga la misma sensación que el lector: sentirse frente a una obra inmensa, infinita, agradable y dolorosa a la vez.

2666, una obra que fascina a todos

la edición más conocida de 2666 en español, bajo el sello de anagrama.

Además, la adaptación no se presentará en cualquier espacio sino el Teatro Odeón, uno de los escenarios más importantes de la dramaturgia de Europa, por el que también pasaron escritores gigantes como Jean Genet con obras revolucionarias como Los Biombos.

Las críticas a la pieza de teatro son totalmente entusiastas y favorables:

Le Monde. 

Las cinco partes de la obra, claramente anunciadas, no dejan a ningún espectador, incluso aquellos que no han leído 2666, indiferente.

Les Inrockuptibles

Julien Gosselin triunfa en su apuesta teatral, que pone al servicio de la literatura. Su obra es capaz de reflejar toda la desmesura del inmenso libro de Roberto Bolaño.

Mediapart

Teatro que se convierte en cine, que a la vez se reconvierte en teatro y que finalmente se transforma en documental, reportaje, serie de televisión… una metamorfosis continua, como si fuese una aleación de artes visuales que busca la totalidad.

El genio literario, Roberto Bolaño

roberto bolaño es ahora  la imagen central de la literatura latinoamericana contemporánea. foto. vice.

No es usual que los medios franceses le presten tanta atención a un escritor latinoamericano. El último que recibió un trato similar fue Mario Vargas Llosa cuando hizo su entrada a la Biblioteca Pléiade. Por estos días, las emisiones literarias de Francia Culture están centradas en la vida y la creación literaria del escritor chileno.

Se ha hablado sobre sus primeros años durante la época represiva chilena, su viaje a México y posteriormente a Europa, donde escribió la mayor parte de su obra. Sus dos grandes novelas: Los detectives salvajes y 2666, una obra maestra, según L`Express

Se menciona también su capacidad de crear obras inmensas y que, pese a la cantidad de páginas, atraen a más lectores cada día. También se comentó la influencia que su obra va ejerciendo en nuevos escritores y artistas, como esta obra de teatro. 

Si ahora se habla de literatura latinoamericana en Francia, es gracias a los libros de Roberto Bolaño.


Escrito por

Dánae Rivadeneyra

Periodista clásica. Leo, investigo, escribo y, como no puede ser de otra manera, me involucro. Ahora en París, ayer en Lima.


Publicado en